С документами было не все в порядке:
- Указанная в анкете дата предпологаемой поездки в Англию уже прошла (из-за неожиданных дел теща решила ехать позже)
- В дальнем зарубежье она никогда не была
- В справке из банка была ошибка (неверная дата)
- Справку с работы подписало два человека, в том числе она сама
- Наши паспорта и прочие документы из Англии мы слали по емейлу в виде фотографий. Ни одного оригинала или заверенной копии не слали
- Все переводы сделаны мной, ничего не заверяли у переводчиков и нотариусов
- Никаких доказательств of your current accommodation у нее не было (только прописка)
- Доказательства контакта между нами (письма, емейлы, телефонные счета) - ничего не было. Только свидетельство о рождении как доказательство родства.
Но главное - мы не писали приглашение! Мне было лень сочинять эту туфту - ведь всем понятно, что это формальность, а не реальное письмо от дочки к матери. Тем более, на сайте посольства я прочел, что вроде как как оно требуется только когда приглашаешь детей или внуков. Офицер поворчал, но не отказал.
С другой стороны, у нашего аппликейшена были следующие плюсы:
- Справка, что ее работодатель дает отпуск
- Трудовая книжка с солидными записями
- Множество документов из Англии (наши счета за электричество, council tax, мой контракт, пейслипы, банковские выписки, справки из полиции)
- Подробные переводы всех русских и украинских документов, в том числе иногда и c текстом печатей; плюс я старался адаптировать текст к британской специфике (например, райисполком я переводил просто как Council, не District Executive Committee; Минздрав - Ukrainian NHS, а не Ministry of Health Protection)
Ну, и психологический плюс: она действительно не собирается работать или нелегально оставаться в Англии. Паспорт с визой прислали курьерской почтой через несколько дней.