Ночью случайно посмотрел конец английского фильма про русских бандюков. Как я понял, начиналось с того, что скромный английский клерк привез себе жену из России. А она вместе с русскими дружками его подставила и заставила ограбить собственный банк.
В какой-то момент девушке становиться стыдно, и она говорит: "Знаешь, в России жизнь у женщин очень тяжелая". Он едко отвечает: "Да знаю, у вас зимой очень холодно, приходиться есть друг друга; поэтому вы приезжаете в Англию и лишаете людей работы и дома".
Но интересно другое: чуть не половину фильма герои разговаривают по-русски, иногда вообще без субтитров. Говорят с сильным акцентом, но в то же смачно, хорошо матерятся; иногда их мат совершенно не соответстовал титрам, т.е. явно они это делали от души, как носители языка. Думаю, это были то ли иммигранты, прожившие в Англии лет 15, то ли прибалты.
2 комментария:
"two Russian "cousins" (French filmmaker Mathieu Kassovitz and one of his own frequent stars, Vincent Cassel, also seen in Brotherhood of the Wolf)." .. типичные прибалты .. ))
фильм называется Birthday girl
Надо же!
Отправить комментарий