Студия "Палата Лордов" представляла Вечер экспериментального юмора в Conway Hall, Holborn. Место вполне приличное. С соседнем зале кто-то пел. Раздавали кулечки Western Union и справочник по русскому Лондону, поили напитком вроде Юпи.
В справочнике я увидел список кафе, где можно бесплатно пользоваться Wi-Fi: "Просто закажите чашечку кофе, и пользуйтесь бесплатным Интернетом хоть целый день". К сожалению, большинство адресов в центральных районах, где чашечка кофе может стоить 2-3 фунта (а в Интернет-кафе час работы стоит фунт).
Конечно, в основном были русскоязычные, но я заметил и нескольких иностранцев. Народу собралось много.
Первое отделение началось с "выпуска новостей". Большинство шуточек в стиле Камеди-клаб (иными словами - тупые). Я расстроился. Слегка поиздевались над "младшими братьями". Украину не сильно, а вот по Грузии хорошо проехались. Конферансье вообще молол какую-то чушь. Но следующий номер был лучше, все разыгрались, и даже конферансье стал говорить что-то смешное.
Многие мужики так старались на сцене, что краснели, потели и задыхались. Не могу подробно рассказать о всех артистах, потому как болел и уже подзабыл имена. Красивый голос у Татьяны Бычковой. Виктория Романова была очень убедительна в образе гламурной телеведущей. А Александр Галкин в жизни программист - так мне кажется. Молодые девушки играли так себе, зато хорошо танцевали.
Особенно мне понравились музыкальные номера. Первый - песня в на тему "замуж за паспорт". Конечно, наизусть не запомнил, но смысл такой: "Приехала по визе невесты, гуляю себе по Пикадилли, только вот придурок-жених никак не надумает расписываться, а у меня же виза кончается. Фух, наконец-то вышла замуж! Мой брак фиктивный, муж дефективный. Ну, наконец-то! Вышла замуж, получила визу, гуляю по ночным клубам, готовлюсь разводиться. Об этом под большим секретом я напишу на форуме... но не все!" А в конце отделения еще пели песню на мотив "Группа крови на рукаве" о том, что виза кончается, медицина плохая, и чего только мне дома в Москве не сиделось.
Но вообще было мало шуток на чисто иммигрантские темы. И это правильно. Я помню, читал когда-то израильскую газету Бэсседер, и там большинство шуток так или иначе были связаны с иммиграцией. Почему-то это вгоняет в депрессию. Как будто люди непрерывно оправдываются перед собой: "Да, мы приняли верное решение."
Во втором отделении была драма (скорее комедия?) "Как Иван Дурак за визой ходил" по мотивам произведений Шукшина. Сам я Шукшина не читал, но его мне вслух читал отец, когда я то ли еще не умел читать, то ли умел, но не любил. Какие-то воспоминания из детства всплывали. Сюжет во многом притянут за уши. Например, Иван Дурак живет в council flat, и жена раскручивает его получить HSMP визу, чтобы жить богаче. Но консиловское жилье дают только с ILR (или даже требуется гражданство?); стало быть, HSMP Ивану уже ни к чему. Зато весело.
Понравился момент, когда русский пытается понять иммиграционного чиновника. "Come in right here" переводит как "кончай здесь справа", "Do you know Polish?" как "Полировать умеешь?" и т.д.
Вообщем, для профессионального театра представление прошло на среднем уровне. Но поскольку, как я понимаю, они любители, то можно только похвалить ребят и пожелать творческих успехов.
Эх, надо было подкинуть идею, чтобы моя фирма спонсировала коллективный поход в театр, у нас же есть "Русский клуб". Умная мысля приходит опосля.
7 комментариев:
ех "кулечки ".. прямо как дома, в Харькове ))
спасибо за репортаж
Про кулечки я написал просто потому, что не ожидал увидеть на них рекламу Western Union, причем на русском. А ведь действительно очень правильное место для рекламы их услуг. Еще они повесили фирменные шарики и раздавали ириски Western Union :)
да нет, просто эта штука называется "пакет", кулечки это то в чeм бабушки семки продают )))
nо в Xарькове можно часто услышать именно вашу версию, местный колорит типа тремпеля )
Конечно, "тремпель", "ампула" и "ракло" я знал, а вот про "кулечки" - нет. Гы, я как раз думал, что слово "пакет" используют необразованные люди :)
а что с ампула не так ?
ракло - даже не знаю что это такое )
"Ампула авторучки" вне Харькова называется "стержень". "Ракло" - что вроде жлоба. Если не ошибаюсь, согласно легенде семинаристы из монастыря вечно были голодные, и их так называли.
Забыл сказать - монастырь им Св. Ираклия
Отправить комментарий