Всех, кого мы не поздравили индивидуально - с Новым Годом!
Блог не обновлялся, потому что мы были на Кубе. С Интернетом там было очень тяжко. Кстати, может правильно говорить "в Кубе"? Это же независимое государство, как-никак. Куба очень понравилась. Когда нас кубинец спросил: "Это ваше свадебное путешествие?", я ответил, что вообщем да. Первая человеческая поездка на моря.
Я думал, что вернусь в Лондон полный сил. В том смысле, что пусть тут холодно и грязно, но зато есть возможность заработать на такие вот путешествия. Но нет, мы уже четвертый день спим, и воодушевления от возвращения нет. То ли джет-лаг, то ли акклиматизация, то ли просто тяжело после тропического рая идти на работу. Кстати, мне еще пришлось 31 декабря с самолета бежать в офис. Правда, я там не очень уж напрягался.
На Кубе исписал два блокнотика своими заметками, но пока не собрался их обработать. Неплохо все-таки иметь нетбук (маленький лаптоп), чтобы писать прямо сразу, по горячим следам.
На Новый Год к нам приходил "идеальный гость" Игорь с полным продуктовым набором, включая хлеб. Я предупреждал, что мы приезжаем 31 декабря, и у нас будет мало времени для покупки еды, но не думал, что он так серьезно отнесется к моим словам.
В новогоднюю ночь смотрели фильм англо-русского производства Bigga than Ben ("Больше Бена" - вероятно, имеется ввиду Биг-Бен). В поворотах сюжета не все мне ясно (хотя смотрел два раза), но фильм произвел на меня глубокое впечатление. Очень реалистично показан Лондон. Рекомендую посмотреть всем желающим иммигрировать в Великобританию, особенно нелегально. Только надо иметь ввиду, что правила в банковской системе сейчас жестче, чем показано в фильме, так что не получится так легко дурить банки, как это делают герои фильма.
9 комментариев:
Фильм является сильно урезанной версией книжки, поэтому и повороты сюжета не всегда понятны.
Быть может в фильме оставили наиболее приличные моменты, а остальное вырезали. Потому что о фильме читал много отзывов, типа вот фильм про дружбу...может фильм и про дружбу, но книга про двух нарколыг, которые приехали в Лондон с целью кинуть банк, взяв студенческий лоан, а параллельно воровали в магазинах из принципа.
P.S. Хотя как пособие по выживанию (но не руководство к действию) книжка очень даже ничего :)
Да фильм, пожалуй, про то же самое. Тема дружбы раскрыта мало.
Пожалуй, для меня интереснее всего было про банки. Потому что теперь понимаю - они разводят бюрократию при открытии счета действительно не от хорошей жизни.
На Кубе. Потому что на острове Куба.
Крым - тоже почти что остров, но все равно говорят "в Крыму" :)
наверное ремарка на Кубе-в Кубе да еще со связкой про независимость имеет отдаленные ассоциации с Украиной:) а именно:
во времена СССР, когда Украина была "нашей" республикой, говорили на Украину, на Украине, когда Украина получила независимость стали говорить в Украине, в Украину.
Россияне продолжают и сейчас говорить "на" вместо "в", самые свидомые украинцы обвиняют их за эту лингвистику в имперских замашках))) хотя причем тут политика к лингвистике...?
по аналогии, всегда говорил в Тибете, и поэтому недавно непривычно было услышать НА Тибете, а если вдуматься, то логика есть, ведь Тибет горный массив - поэтому НА ТИБЕТЕ, сравнит. НА КАВКАЗЕ, хотя и в Альпах, в Карпатах и т.д.
в общем, если кто-то сумеет дать более внятный анализ с или без политики, географии и т.д. - милости просим:)
Да, конечно, я как раз и думал про Украину. Даже главный несвидомит Путин недавно сказал "в Украине".
Спасибо, хоть россияне не пытаются по-прежнему писать the Ukraine. Кстати, оказывается, что Украина на самом деле не единственная страна, которая писалась с артиклем the, есть еще пара-тройка каких-то.
Почитал выдержки из книги "Больше Бена". По своему духу резко отличается от фильма.
В фильме ребята приехали за лучшей долей в Англию. Не ангелы, но вообщем честно пытались устроиться на работу и нормально жить. Не вышло - и начались наркотики, кражи, мошенничества. И все равно они пытаются вырваться из этого дерьма.
В книге же - отморозки, которые у меня не вызывают никакого сочувствия.
Ну, и еще там некоторые мифы, которые любят распускать нелегалы. Например, что NIN нельзя получить, если не прожил 8 месяцев в стране; или что без вида на жительство невозможно устроиться работать по специальности.
Это давний спор, по поводу "в" и "на". Думаю тут 90% это просто привычка и традиции, как и вообще многое другое в любом языке. Почему, например, стул - мужского рода, а стена - женского? :) В испанском всё наоборот. Но если хочется научного обоснования, когда-то было вычитано у Розенталя Д.Э.:
Употребление предлога "в" в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог "на". Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) – дети играли на дворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно).
1) С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в с винительным и предложным падежами, например: в город/городе, в район/районе, в область/области, в республику/ республике; в Сибирь/Сибири, в Белоруссию/Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украину/Украйне возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщину/Полтавщине, на Черниговщину/ Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине.
С названиями горных областей употребляется предлог на: на Алтай/Алтае, на Кавказ/Кавказе, на Урал/Урале (имеется в виду горная местность без точно очерченных границ). Но: в Крым/Крыму (только частично ограниченное горами степное пространство).
Употребление предлогов в – на с предложным падежом при названиях гор во множественном числе придает сочетаниям разное значение: в Альпах, в Андах, в Апеннинах, в Пиренеях и т.д. значит «в горах, среди гор»; на Балканах – Балканском полуострове, на Карпатах – на поверхности гор.
Я согласен а Vic по поводу "в" и "на". Просто так сложилось в языке, что говорят так, а не иначе. Это не имеет никакой связи с политикой. Я всю жизнь прожил в России, в славном городе Петербурге и говорю "на Украине" просто потому, что так говорили все вокруг и так привык.
> Почему, например, стул - мужского рода, а стена - женского? :) В испанском всё наоборот.
Хороший пример. Если вы изучали немецкий язык, то там тоже есть понятие родов, но нет совершенно никакой логики, никакого объяснения, почему то или иное существительное мужского рода, скажем, а не иного.
Отправить комментарий