Первый сюрприз: конфераньсе объявляет, что пять "незаменимых" актеров неожиданно заболело. Двоим быстро нашли замену, остальным нет. "Мы приносим извинения девятерым медсестрам, которые специально приехали из-за границы, чтобы посмотреть наше представление". Ну, ничего себе, ай да медсестры! Интересно, откуда они приехали? Ладно еще, если из Парижа. А то может, специально из Индии летели?
Второй сюрприз: в русском языке пантомима - это игра без слов. Оказалось, что в английском это нечто прямо противоположное. Бардак еще хуже, чем в британском парламенте. Почти после каждой реплики положительного героя следуют громкие крики зала - одобрительные "Yeeeeah!" или сочувствующие "Oh! No!" Добрых фей встречали криками: "Отличные ножки!" или "Твое платье - супер!" Главная добрая фея задержалась, по ее словам, из-за ремонтных работ на Jubilee Line. Спящая Красавица действительно была красивой, ее приветствовали криками: "Ох, ничего себе! Вот это женщина!"
Зато когда пришла злая фея, то я боялся, что ее закидают яйцами. "Фу! Позор!", громкий свист и топанье ногами. Актеры часто обращались к залу с вопросами, вроде: "Дети, вы мне верите?" Но дети как раз сидели тихо. Это взрослые громко кричали, что злая фея врет. Это мне напомнило истории про революционные театры. Говорят, актеры тогда боялись играть белогвардейцев, потому что революционные солдаты и матросы не понимали, что все это понарошку. Были случаи, когда стреляли в актеров.
Охранник Спящей Красавицы ходил с большой трубой и постоянно дул в нее невпопад. Подует - а звука нет. Или наоборот - оператор уже пустил звук, а охранник забыл подумать. Но он нисколько не смущался. Наоборот, получалось еще смешнее. Крестьяне нарочно разговаривали с сильным немецким (?) акцентом. Например, вместо the говорили ze.
Маринина начальница была на подтанцовке. Вообще-то она на самом деле не начальница, а просто коллега. Для Марины она скорее "дед", как в армии (или правильнее сказать "бабушка"?) У них с Мариной одинаковые должности, и базовые оклады тоже. Но Бабушка работает на одном месте уже 25 лет, поэтому у нее куча надбавок к зарплате за выслугу лет, прекрасные связи. В случае чего она может, к примеру, недельку просто так не ходить на работу, и ее никто не тронет. Изначально Бабушка очень любила Марину: "Как нам повезло, что человек с такой высокой квалификацией снизошел до этой должности!"
Но прошло полгода, и Бабушка начинает ревновать. Она старше Марины, а в резюме у всего лишь одно место работы за всю жизнь, плюс диплом медсестры. У Марины же диплом врача, диплом менеджера, опыт руководящей работы. Постепенно из безотказной невидимой золушки Марина превращается в уважаемого человека, который начинает затмевать авторитет Бабушки. Это провоцирует некоторые конфликты.
Танцевала Бабушка плохо, зато потом она отлично сыграла корову (точнее, одну пару коровьих ног). Роль коровы была сложная - дырочек для глаз нет, перемещаться по сцене приходиться вслепую. Говорит, что на репетициях они постоянно ударялись об декорации. Так что другие актеры старались им помочь сориентироваться - слегка направляли руками или что-то шептали.
Перед антрактом детей заставляли спеть какую-то старую английскую песни про кролика. Главная фишка там в том, что надо руками изображать уши. Из всех детей, которых вытащили на сцену, только одна девочка вела себя естественно. Остальные были в ужасе. Тогда конферансье сказала: "Хорошо, давайте так. Взрослые в зале будут петь и махать руками, чтобы показать вам пример. А вы, дети, следите, чтобы никто не отлынивал." Нас всех по очереди подсвечивали прожектором. Одна девочка (мысленно я ее сразу назвал Паулина Морозова) отнеслась к поручению очень серьезно: запомнила всех ленивых взрослых, потом долго показывала пальчиком в разные части зала. Сама она, кстати, даже не пыталась петь.
Антракт затянулся, т.к. две буфетчицы не успевали отпускать спиртное всем желающим. Умные люди зашли в паб еще до представления. Кстати, в буфет мы шли через выход, котором "можно пользоваться только в случае emergency". Ну, это ведь и была в некотором смысле emergency - трубы горят!
После антракта появился Принц. Похоже, он уже слегка поддал. Морда красная, и вел он себя очень расслабленно. По-хозяйски, походкой нового русского обошел сцену. Он пытался петь, часто фальшивил, но нисколько не смущался. Только улыбался до ушей. Несколько раз путал реплики и сам истерически хохотал над своими ошибками. Зал нежно поддакивал: "Ооо! Какой Принц!"
Перед свадьбой Принц намекнул, что Красавица должна будет заниматься стиркой и прочими домашними обязанностями. Красавица слегка испугалась и даже засомневалась, готова ли она выходить замуж. Епископ спросил, все ли понятно молодоженам. Принц сказал, что вообщем да, только он хочет уточнить "how does it work?" Епископ смутился и посоветовал почитать соответствующие книжки.
Вообщем, нам все понравилось. Представление хоть и непрофессиональное, но очень домашнее, расслабленное.
В конце мы хором пели песню. Текст был напечатан в программках. Смысл песни такой: "Уже поздно, пора спать, надо валить домой".
2 комментария:
цЫрк :D
спасибо за рассказ
Вал, рассказ - супер!
Спасибо за хорошее настроение!
Отправить комментарий