"1984" (Британия, 1984 год)
Британская экранизация Оруэлла - это чернуха высшего качества. Англичане хорошо умеют делать антиутопии. Для усиления эффекта фильм снимался именно в 1984 году, причем съемки проходили в те же самые месяцы, что и действие книги. Когда я её в детстве читал, то так всё так и представлял - и артистов, и обстановку, и одежду. У всех серые лица. В постельной сцене на Уинстона и Джулию страшно смотреть - они оба такие тощие... Думаю, что артисты на самом голодали перед съемками, вряд ли грим может давать такой эффект. Джулию можно назвать "красотка-доходяга". Жуткий контраст.
Единственное мое замечание: в фильме у Уинстона всё же есть крошечная надежда на хэппи-энд. В книге же он совершенно чётко понимал, что подписал себе смертный приговор уже в тот момент, когда купил дневник.
"1984" (Америка, 1956 год)
Американская экранизация совершенно другая. Она воприминается скорее как боевик. Не показана казнь Уинстона, и вообще складывается впечатление, что у него все теперь будет неплохо. Сам Уинстон - вполне упитанный. Суровое лицо супергероя, американский акцент. У него всё время такое взволнованное лицо, за одно это можно арестовывать как шпиона.
Похоже, американцы не понимают, что такое настоящий беспредел. В их Океании всё же есть некоторые элементы правового государства. Например, когда Уинстона заметили в пролетарском квартале, то поначалу его просто вызывают для дачи объяснений. Более того, О'Брайен решает простить его на первый раз и не сообщает по нарушении наверх. Это можно было бы объяснить тем, что О'Брайен как бы состоит в Братстве и не хочет навредить Уинстону. Но О'Брайен рвет отчет в присутствии свидетеля, это немыслимо - ведь за сокрытие преступление самому О'Брайену грозит как минимум тюрьма.
Да и вообще плохо раскрыта тема Полиции Мыслей, от которой ничего невозможно скрыть. Им на самом деле не нужно вызывать человека для дачи объяснений, они и сами всё знают каким-то неведомым образом.
Наши герои совершенно не стесняются хозяина конспиративной квартиры - даже не думают, что он может донести куда надо.
Джулия всё время крашенная. На самом деле она красилась только на квартире, и потом тщательно стирала помаду.
В тюрьме Уинстон поначалу сидит вместе с Джулией, хотя в книге их сразу разделили.
Некоторые артисты второго плана говорят с русским акцентом. Пару раз я слышал русские словечки, вроде "здрасьте". Наверняка это специально, ведь фильм снят в Америке в годы Холодной Войны. Хотя в книге Океания не имела никакого отношения к России (на карте это хорошо видно).
Показаны небоскребы, различная техника (например, в столовой). В офисе сотрудники сидят в американских "кубиках". Играет легкая музыка. В общем, впечатление такое, что да, права человека в Океании нарушаются, но в принципе жизнь не такая уж плохая, а наука и техника шагнули вперед.
Интересная мелочь: на циферблате часов не 12, а 24 часа. Может, это просто прикол, некоторое отличие от нашей жизни; а может, режиссер хотел сказать, что в Океании многие работают по ночам, и такой циферблат удобнее.
Почему-то О'Брайена назвали "О'Коннор". А оказывается, артиста, который играл Уинстона, самого звали Эдмонд О’Брайен. Видимо, решили переимновать персонаж, чтобы не путать зрителей.
"Ферма животных" ("Animal Farm", Англия, 1999 год)
Отличные спецэффекты. Животные действительно разговаривают и ведут себя, как вполне разумные существа. Хороший фильм, но финал неожиданно смазанный: часть животных ушла с фермы в лес, а потом вдруг с гор сошел сель, и все злодеи погибли. Вместе с ними, вероятно, погибли и хорошие порабощенные животные, но это не показывают.
Более того, в традициях Голливуда британцы устроили хэппи-энд: на ферму приезжают новые хозяева-люди, и всё теперь будет хорошо. Т.е. вместо демократии снова пришла монархия с "хорошим царем".
"Ферма животных" ("Animal Farm", Америка, 1955 год)
Это мультфильм. Оно и понятно, ведь в те годы не было компьютерной графики, а без неё снять обычный фильм с таким сюжетом почти невозможно. В американской версии гораздо меньше жестокости, её вполне можно смотреть детям.
Вывод
Все четыре экранизации - неплохие. Просто они расчитаны на разные аудитории. Одни старались максимально точно воспроизвести книгу, другие - сделать фильм, который будет интересен и понятен всем, а не только ценителям Оруэлла.
Комментариев нет:
Отправить комментарий