У нас в штате Джорджия теоретический экзамен по вождению обычно сдавался на компьютере. Можно было сдавать и на русском языке, но только на бумаге.
А в Аризоне, оказывается, сдавали устно. У нашего друга жена только приехала, английский знала недостаточно, не справилась бы. Но он вычитал, что разрешается сдавать с переводчиком. Переводить вызвался сам. Поскольку он - лицо заинтересованное, его поставили за непрозрачную ширму. Жене показывали картинки с дорожной ситуацией, она говорила по-русски, кто кого должен пропустить, муж переводил.
Наверное, можно было и в таких условия схимичить: "Дорогой, тут справа велосипед, а слева автобус, и знак такой-то - кто кого пропускает?" Но это не понадобилось, жена теорию знала и сама. Под конец экзамена экзаменаторша даже сказала: "Да можешь не переводить, я уже догадываюсь, что она ответила правильно".
А на практическом экзамене муж просто попросил экзаменаторшу не травить байки, а говорить только по делу, простыми английскими словами: "направо... налево..." И всё прошло хорошо.
3 комментария:
Чистая правда. Подтверждаю, что все так и было. Сдавала моя жена и за смешные деньги:$7 - теоретический экзамен,$9 - практический экзамен по вождению. За эти деньги разрешается делать 3 попытки. Регистрация в MVD (наше МРЭО) нашего Крайслера - $66.
Я когда-то в юности во Флорида за мзду притворялся переводчиком там на экзаменах. Один раз чуть не поймали, но и ширм там не было тоже.
Здорово, какая история. Наверное, к концу экзамена экзаменаторша уже выучила русский и могла понять ответы жены сама :))
Отправить комментарий