понедельник, 1 августа 2016 г.

Off-licence

Магазин бухла в Америке Джорджии называется package store. Потому что там всё положено складывать в бумажные пакеты и не светить на улице. Когда я первый раз увидел в Англии вывеску off-licence, то сразу догадался, что там продают, и что означает это местный эфемизм: "без-прав", "сегодня водительские права [и машину] оставил дома, можно и выпить".


На самом же деле, хотя там действительно алкоголь, происхождение термина другое: у заведения лицензия есть только на выпивание "off the premises" ("вне помещения").


4 комментария:

KEHT комментирует...

"Package store" ?!?! Ни разу не слышал за четверть века. Всегда называли "liquor store" или "beer store" если это в Пенсильвании.

Valik комментирует...

Ясно. Значит, правильнее сказать "в Джорджии". В других штатах я бывал мало и как-то не обращал внимание на алкогольные магазины.

Valik комментирует...

Наверное, на Юге народ более консервативный, и стесняется называть вещи своими именами. А в Пенсильвании тоже есть запрет на продажу алкоголя в восресенье?

KEHT комментирует...

Нашёл в Вики, что это только в 5-ти штатах. На самом деле, каждый штат сам решает как продавать алкоголь. Во Флориде помню было не купить до после обеда в воскресенье (чтоб в церковь трезвые ходили):
"In Alabama, Connecticut, Georgia, Massachusetts, and Rhode Island, liquor stores are also technically known as package stores, locally in Connecticut, Massachusetts, and areas bordering these states you may hear the term Pack or Packie used as well, because purchased liquor must be packaged in sealed bottles or other containers when it is taken from the store."

Ratings by outbrain